Uradni prevodi so nekoliko drugačna vrsta prevodov, kot velja za večino prevajanja. Kot prvo se razlikujejo po tem, da uradne prevode ne opravljajo običajni prevajalci, temveč to počnejo takoimenovani sodni prevajalec, ki je posebej usposobljen za tovrstna prevajanja. Uradni prevajalci so zapriseženi sodni tolmači, ki so bili na to mesto imenovani s strani ministrstva. Ker gre za veliko bolj zahtevno vrsto prevodov, so običajno tudi cene tovrstnih prevodov nekoliko višje kot pa to velja za običajno vrsto prevajanja.